Hi,
how can I create different tramway depots in the city of "Szczecin" (Poland)?
The trams are dedicated to two depots:
- Pogodno
- Golęcin
Perhaps a admin can do that for me?
How to create different depots?
- Christian Maibaum
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 28 мар 2009, 12:13
- Контактная информация:
-
- Мимо проходил
- Сообщения: 837
- Зарегистрирован: 28 мар 2009, 12:13
Specify please what vehicles should be assigned to “Pogodno” and what ones to “Golęcin”
- Christian Maibaum
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 28 мар 2009, 12:13
- Контактная информация:
PogodnoОлег Козлов пишет:Specify please what vehicles should be assigned to “Pogodno” and what ones to “Golęcin”
101-121 (KT4DtM)
201-230 (T6A2M)
512 (Duewag GT6)
682, 698 (105N)
738 (105Na)
790 (105N2k/2000)
Golęcin
224 (Konstal N)
911, 915, 919 (Duewag GT6)
1013, 1027 (105Na)
1201-1216 (T6A2M)
Information source: http://www.mkm.szczecin.pl/db.php
- Роман Агапитов
- Сообщения: 259
- Зарегистрирован: 28 мар 2009, 12:13
- Откуда: Санкт-Петербург
- Christian Maibaum
- Сообщения: 59
- Зарегистрирован: 28 мар 2009, 12:13
- Контактная информация:
Thanks a lot!
Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Видится целесообразным подкорректировать отображение двух депо на странице г. Щецин (http://transphoto.ru/city/1017/): вместо "- Pogodno; - Golęcin" - сделать по типу, например, Праги (http://transphoto.ru/city/82/): "- депо Pogodno; - депо Golęcin" или "- депо Погодно; - депо Голецин (или как правильно читается?)".
Спасибо.
Видится целесообразным подкорректировать отображение двух депо на странице г. Щецин (http://transphoto.ru/city/1017/): вместо "- Pogodno; - Golęcin" - сделать по типу, например, Праги (http://transphoto.ru/city/82/): "- депо Pogodno; - депо Golęcin" или "- депо Погодно; - депо Голецин (или как правильно читается?)".
Спасибо.