Страница 8 из 8

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 04 дек 2021, 12:45
Mesocricetus Raddei
Насколько большой? Не сразу, конечно, но могу перевести. В принципе еще и на азербайджанский и другие тюркские будет нетрудно перевести. Начинать надо с меню и названий городов, как я понял?

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 05 дек 2021, 12:44
Michal Isakov
Mesocricetus Raddei пишет:
04 дек 2021, 12:45
Насколько большой? Не сразу, конечно, но могу перевести. В принципе еще и на азербайджанский и другие тюркские будет нетрудно перевести. Начинать надо с меню и названий городов, как я понял?
Примерно 3100 полей. Если готовы - дам доступ.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 29 янв 2022, 22:17
joukkoliikenne_8.6
I can translate the site to Finnish if it't possible to do from English version because I don't speak Russian.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 30 янв 2022, 14:14
Александр Конов
joukkoliikenne_8.6 пишет:
29 янв 2022, 22:17
I can translate the site to Finnish if it't possible to do from English version because I don't speak Russian.
Thank you. The access to translation has been granted.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 18 июн 2022, 16:21
jiachen
Hello, I would like to translate the website from English to Chinese.
Thanks.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 17 июл 2022, 13:26
Michal Isakov
jiachen пишет:
18 июн 2022, 16:21
Hello, I would like to translate the website from English to Chinese.
Thanks.
Hello, language has been added and rights have been provided. You can start translating now, sorry for delay.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 30 июл 2022, 04:09
Oletrol
Насколько могу судить, в шаблоне городов на грузинском языке есть опечатки:
1. Информация: неправильная пятая буква, должно быть ინფორმაცია
2. Активные фотографы: пропущена четвёртая буква во втором слове, должно быть ფოტოგრაფები.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 02 авг 2022, 20:10
akirich
Украинская локаль:

За обговорення політики буде виноситись бан на 1 місяць.

Быть может:

За обговорення політики буде накладено бан на 1 місяць.

Вообще и на русском получается не совсем правильно, т.к. выносится предупреждение [с накладываемым баном, то есть запретом].

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 08 окт 2022, 23:53
Антон Перебийніс-Моїсеєнко
В польской версии сайта следует исправить:

Bangladesh - Bangladesz
Guatemala - Gwatemala
Iceland - Islandia
Południowa Afryka - Afryka Południowa

...и массу городов, которые в польском языке называются оригинально (Londyn, Praga, Zagrzeb, Strzałów, Bazylea, Sztokholm и т. д.)

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 09 окт 2022, 16:32
focus1965
Hello Anton,

The colleague in charge of the Polish translation of the site has not been here for several months.

https://transphoto.org/author/9639/

One must already be fluent in Polish to translate the cities correctly.

I can only suggest that, if interested, you contact the administrator personally.
To correct the cities correctly, additional rights are necessary. When it comes to all cities in the world, this can also be done as General Editor.

To also correct countries and any shortcomings in the Polish translation, you should ask for translator's rights.

I can improve the cities you indicate, but if the list is very large (which wouldn't surprise me: cities are added all the time) then I think the best solution is for you to ask for additional rights yourself. Of course, this is just a suggestion, but I'm afraid we shouldn't expect much from the current translator at the moment.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 28 июн 2023, 02:13
Синий трамвай
Насколько я знаю, во французском языке названия месяцев пишутся с маленькой буквы. Просьба во франкоязычной версии исправить это упущение.
Сейчас, когда открываешь фото и хронологию новостей, даты показываются в виде "6 Juillet 2022", а должно быть "6 juillet 2022".

As far as I know, in French, names of the months are written starting with a small letter. Please, correct this small mistake in the French version.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 28 июн 2023, 22:22
focus1965
Синий трамвай пишет:
28 июн 2023, 02:13
Насколько я знаю, во французском языке названия месяцев пишутся с маленькой буквы. Просьба во франкоязычной версии исправить это упущение.
Сейчас, когда открываешь фото и хронологию новостей, даты показываются в виде "6 Juillet 2022", а должно быть "6 juillet 2022".

As far as I know, in French, names of the months are written starting with a small letter. Please, correct this small mistake in the French version.
Thanks for your remark, is now corrected.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 28 июл 2023, 09:05
Синий трамвай
Ошибка во франкоязычной версии в меню "Комментарии"/"Commentaires". В первом пункте меню написано "Tout les commentaires", а должно быть "Tous les commentaires". Tout - это единственное число, "весь". Tout le monde - весь мир.

A mistake in the French version, in the menu "Comments"/"Commentaires". The first item is marked as "Tout les commentaires", but it has to be "Tous les commentaires". "Tout" is a singular form, "(a) whole". Tout le monde = The whole world. Tous les commentaries = All (the) comments.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 30 июл 2023, 12:43
focus1965
Thanks again, is corrected. I made also some other small corrections. Take not that French is not my native language. If you find other issues, feel free to contact me (via PM). I asked this also to some French users but I didn't receive any complaint or comment...
I'm pretty sure some small errors are still present. Now and then I look at it and make some corrections.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 26 дек 2023, 05:47
R. S.
При загрузке переводов с других сайтов на этом движке в списке появляется обозначение CF с расшифровкой Кошки - какой это сайт?

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 31 дек 2023, 12:09
Александр Конов
Этот сайт не открывался и только в проекте.

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 01 янв 2024, 00:35
Сергей Мурашов
Александр Конов пишет:
31 дек 2023, 12:09
Этот сайт не открывался и только в проекте.
CatFoto это вполне реальный проект???

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 01 янв 2024, 01:32
Игорь Ларионов
Сергей Мурашов пишет:
01 янв 2024, 00:35

CatFoto это вполне реальный проект???
А кто-то сомневался? Даже скрин с главной публиковался:)

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 01 янв 2024, 10:30
Михаил_123

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 01 янв 2024, 14:16
Игорь Ларионов
Что-то у меня при попытке открыть этот сайт с котами произошли технические шоколадки https://sun9-21.userapi.com/impg/iNFSjU ... type=album

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 24 янв 2024, 23:33
CDS-Sovenok-2017
Gentlemen!
There is an interesting question for English speakers.
It appeared in the comments for this photo:
https://transphoto.org/photo/1892627/
How Russian term «перегонка» can be translated? Which synonym is used somewhere in London or NYC, as an example?
Someone proposed “transferring” as possible option - is it correct?
And by the way, is it correct to translate «обкатка» as “test ride”?
Thank you!

Re: Локализация/Localization

Добавлено: 25 янв 2024, 10:59
Арсений
Hello! “Перегонка” means service run (without passengers) when vehicle is transferred from one depot/yard/barn to other.

“Обкатка” means “test run”, you are correct!